Как перевести фразу "дополнена национальность""?" 📑🇩🇪📝✍️
Перевод фразы "дополнена национальность" на немецкий язык
В контексте позднего переселения в Германию, фраза "дополнена национальность" может иметь несколько вариантов перевода на немецкий язык, в зависимости от конкретной ситуации и документа, в котором она используется. Вот несколько наиболее распространенных вариантов:
- Nationalität hinzugefügt: Этот вариант является наиболее прямым и универсальным переводом фразы "дополнена национальность". Он подходит для большинства случаев, когда национальность была добавлена в документ, где она ранее отсутствовала (например, прочерк).
- Nationalität ergänzt: Этот вариант также является довольно распространенным и подходит для случаев, когда национальность была добавлена в документ, где она ранее отсутствовала или была указана неверно.
- Nationalität berichtigt: Этот вариант используется, когда национальность была исправлена в документе, где она ранее была указана неверно.
- Eintragung der Nationalität: Этот вариант используется, когда речь идет о внесении записи о национальности в документ.
- Nationalität nachgetragen: Этот вариант используется, когда национальность была добавлена в документ позже, чем другие данные.
Примеры использования:
- "В свидетельстве о рождении дополнена национальность" - "In der Geburtsurkunde wurde die Nationalität hinzugefügt/ergänzt."
- "В свидетельстве о браке дополнена национальность" - "In der Heiratsurkunde wurde die Nationalität hinzugefügt/ergänzt."
- "В паспорте дополнена национальность" - "Im Reisepass wurde die Nationalität hinzugefügt/ergänzt."
Важно отметить, что при переводе документов для BVA (Федерального административного ведомства Германии) рекомендуется использовать услуги присяжного переводчика, чтобы избежать возможных ошибок и недоразумений.
Похожие статьи
- 📑🇩🇪Транслитерация имен при переводе документов на немецкий: руководство для поздних переселенцев
- 📑🇩🇪Как перевести документы для Германии?
- 📑🇩🇪Перевод документов для Германии
- 🇩🇪📄Перевод свидетельства о рождении для поздних переселенцев
- 🎓🇩🇪Нужно ли переводить дипломы на немецкий язык для поздних переселенцев?
- 📑🇩🇪Немецкая национальность в военном билете для поздних переселенцев
Другие статьи по теме «Переводы и апостиль»
- 📑🇩🇪Нужно ли переводить документы для посольства?
- 📃🇩🇪Апостиль на свидетельство о разводе: нужен ли при позднем переселении в Германию?
- 📑🇩🇪Перевод дипломов и аттестата для Германии: подпись переводчика и нотариуса
- 📑✅Апостиль на справки из ЗАГСа для поздних переселенцев
- 📑🇩🇪Нужно ли ставить апостиль на СОР
- 📑📎Извлечение перевода из свидетельства с апостилем: Риски и альтернативы
- 📑📝Нотариальный перевод документов для поздних переселенцев: нужен или нет?
