Нужно ли нотариальное заверение перевода документов? 📑📝🤔

Нотариальное заверение перевода документов для поздних переселенцев:

Необходимость нотариального заверения перевода документов зависит от конкретной ситуации и требований ведомства, куда вы их подаете.

1. Ведомство по делам иностранцев (BVA):

  • BVA не требует нотариально заверенных переводов документов.
  • Достаточно простого перевода, выполненного квалифицированным переводчиком или бюро переводов.
  • Важно обеспечить точность перевода во избежание дополнительных запросов и задержек.

2. Посольство/консульство Германии:

  • Требования к переводам документов могут различаться в зависимости от конкретного посольства/консульства.
  • Минск: требует нотариально заверенный перевод всех документов ЗАГС и справки о несудимости.
  • Баку: может потребовать нотариально заверенный перевод некоторых документов.
  • Другие посольства/консульства: рекомендуется уточнять требования заранее.

3. Местные органы власти в Германии (ЗАГС, Bürgeramt и т.д.):

  • ЗАГС: для смены имени/фамилии может потребоваться присяжный перевод свидетельств о рождении и браке.
  • Bürgeramt: для регистрации по месту жительства может потребоваться присяжный перевод СОБ.
  • Другие ведомства: требования к переводам могут различаться.

4. Прочие случаи:

  • Подтверждение диплома: для ZAB перевод диплома не требуется, для процедуры признания по закону BVFG может потребоваться присяжный перевод.
  • Банки: для открытия счета или получения кредита могут потребовать переводы документов, подтверждающих доход или происхождение средств.

Советы:

  • Уточняйте требования к переводам заранее у соответствующего ведомства.
  • Обращайтесь к квалифицированным переводчикам или бюро переводов для обеспечения точности перевода.
  • Сохраняйте оригиналы документов и их переводы для возможного использования в будущем.
  • Будьте внимательны при подаче документов, чтобы избежать потери или путаницы.
Руководство поздним переселенцам в Германию