Как переводятся графы в разделе "смерть""?" 🇩🇪📑📝

Перевод граф в разделе "Смерть" в документах поздних переселенцев

В процессе подготовки документов для позднего переселения в Германию часто возникает необходимость перевода различных свидетельств, справок и других официальных бумаг. Одним из важных документов является свидетельство о смерти, которое требуется для подтверждения родственных связей и установления факта смерти предка. При переводе свидетельства о смерти необходимо уделить особое внимание разделу "Смерть", где указываются важные данные о покойном.

Вот перевод некоторых распространенных граф в разделе "Смерть":

  • Name, Vorname - Фамилия, Имя
  • Geburtsdatum - Дата рождения
  • Geburtsort - Место рождения
  • Sterbetag - Дата смерти
  • Sterbeort - Место смерти
  • Staatsangehörigkeit - Гражданство
  • Familienstand - Семейное положение
  • Letzter Wohnort - Последнее место жительства
  • Todesursache - Причина смерти
  • Standesamt - ЗАГС
  • Datum der Beurkundung - Дата регистрации
  • Urkundennummer - Номер записи акта
  • Ausgestellt am - Дата выдачи

Важно отметить, что перевод должен быть выполнен присяжным переводчиком, чтобы иметь юридическую силу в Германии.

Руководство поздним переселенцам в Германию