Нужен ли перевод свидетельства о рождении для получения Ausweis? 🇩🇪📝👶

Перевод свидетельства о рождении для получения Ausweis:

Для получения Ausweis (немецкого удостоверения личности) поздним переселенцам, как правило, требуется предоставить свидетельство о рождении.

Необходимость перевода зависит от нескольких факторов:

  • Язык документа: Если ваше свидетельство о рождении выдано на немецком языке, перевод не требуется.
  • Земля проживания: В некоторых землях Германии могут потребовать перевод свидетельства о рождении, даже если оно на немецком языке.
  • Требования конкретного ведомства: Отдельные ведомства, такие как Standesamt (ЗАГС) или Ausländerbehörde (ведомство по делам иностранцев), могут иметь свои собственные требования к документам и их переводам.

Рекомендации:

  • Уточните требования в вашем регионе: Свяжитесь с местным Bürgeramt (бюро по делам граждан) или Standesamt, чтобы узнать о конкретных требованиях к документам для получения Ausweis.
  • Подготовьте перевод заранее: Если существует вероятность, что перевод потребуется, лучше подготовить его заранее у присяжного переводчика. Это обеспечит точность и соответствие требованиям.
  • Сохраняйте оригиналы документов: Всегда храните оригиналы свидетельств о рождении и других важных документов, даже если вы предоставили копии и переводы.

Дополнительные нюансы:

  • Смена имени или фамилии: Если вы меняли имя или фамилию, вам может потребоваться предоставить документы, подтверждающие это, например, свидетельство о перемене имени.
  • Дети: Для детей до 16 лет оформление Ausweis не является обязательным.

Важно: Требования к документам и их переводам могут меняться, поэтому всегда уточняйте актуальную информацию в соответствующих ведомствах.

Руководство поздним переселенцам в Германию