Какой перевод нужен для соб и сор ребёнка для аусвайс? 📑👶🇩🇪
Перевод документов для получения аусвайса: СОБ и СОР ребёнка
Для получения аусвайса (немецкого удостоверения личности) поздним переселенцам требуется предоставить ряд документов, включая свидетельство о рождении (СОР) и свидетельство о браке (СОБ), как свои, так и ребёнка. Эти документы должны быть переведены на немецкий язык.
Варианты перевода:
Нотариально заверенный перевод: Это наиболее распространенный вариант. Нотариус заверяет подлинность подписи переводчика, подтверждая его квалификацию и точность перевода.
Перевод, выполненный присяжным переводчиком: В некоторых случаях может потребоваться перевод, выполненный присяжным переводчиком. Это переводчик, который официально назначен судом и имеет право заверять переводы своей подписью и печатью.
Особенности перевода СОБ и СОР ребёнка:
СОР ребёнка: В СОР ребёнка указывается национальность родителей. Если в СОР стоит прочерк в графе "национальность", рекомендуется внести изменения и указать немецкую национальность родителя-переселенца. Это можно сделать в ЗАГСе по месту хранения актовой записи о рождении.
СОБ: СОБ требуется для подтверждения смены фамилии, если таковая имела место. В этом случае важно, чтобы в СОБ была указана немецкая национальность.
Дополнительные рекомендации:
Заранее уточните требования: Перед тем как заказывать перевод, уточните в ведомстве, куда будете подавать документы, какой именно вид перевода требуется.
Обратитесь к квалифицированному переводчику: Выбирайте переводчика с опытом работы с документами для поздних переселенцев.
Сохраняйте оригиналы документов: Оригиналы документов с апостилем вам понадобятся для получения визы и других процедур.
Важно помнить:
Требования к переводам могут меняться, поэтому всегда уточняйте актуальную информацию.
Своевременное и правильное оформление документов поможет избежать задержек и проблем при получении аусвайса.