Нужно ли заверять перевод справки о несудимости? 📑📝🤔
Заверение перевода справки о несудимости для программы поздних переселенцев
Требования к заверению перевода справки о несудимости для программы поздних переселенцев могут различаться в зависимости от конкретного посольства или консульства Германии, где вы подаете документы.
Общие рекомендации:
Нотариальное заверение копии: В большинстве случаев достаточно нотариально заверенной копии справки о несудимости.
Перевод: Перевод копии справки о несудимости на немецкий язык может быть выполнен как присяжным переводчиком, так и бюро переводов, или даже самостоятельно.
Заверение перевода: Заверение самого перевода у нотариуса обычно не требуется.
Апостиль: В некоторых посольствах или консульствах может потребоваться апостиль на справку о несудимости.
Рекомендации по подготовке документов:
Уточнение требований: Перед подачей документов рекомендуется уточнить актуальные требования к заверению и переводу справки о несудимости в конкретном посольстве или консульстве.
Своевременная подготовка: Справку о несудимости и её перевод следует подготовить заранее, чтобы избежать задержек в процессе подачи документов.
Сохранение оригиналов: Рекомендуется сохранить оригиналы всех документов, включая справку о несудимости и ее перевод.
Дополнительные нюансы:
Срок действия справки: Обратите внимание на срок действия справки о несудимости, чтобы она была действительна на момент подачи документов.
Качество перевода: Убедитесь, что перевод выполнен качественно и точно отражает содержание справки о несудимости.
Важно помнить, что требования могут меняться, поэтому всегда лучше уточнять актуальную информацию в официальных источниках.