Оплата услуг переводчика при позднем переселении в Германию
Перевод документов – неотъемлемая часть процесса позднего переселения. Для успешного рассмотрения заявления BVA (Федеральное административное ведомство) требует предоставления всех документов с переводом на немецкий язык. В связи с этим возникает вопрос: как, где и за сколько переводить документы?
Варианты перевода документов:
Самостоятельный перевод: Этот вариант самый бюджетный, но требует хорошего знания немецкого языка и понимания юридической терминологии. Важно учитывать, что BVA может запросить подтверждение квалификации переводчика, поэтому самостоятельный перевод подходит не всем.
Бюро переводов в стране исхода: В большинстве городов есть бюро переводов, предлагающие услуги перевода документов на немецкий язык. Стоимость перевода зависит от объема документов и срочности. Важно выбирать бюро с хорошей репутацией и квалифицированными переводчиками.
Присяжный переводчик в Германии: Присяжные переводчики – это специалисты, имеющие официальное разрешение на перевод документов в Германии. Их услуги стоят дороже, чем перевод в бюро переводов, но гарантируют признание перевода всеми государственными органами.
Услуги доверенного лица: Многие доверенные лица в Германии предлагают услуги перевода документов как часть пакета услуг по сопровождению процесса позднего переселения.
Стоимость перевода:
Стоимость перевода документов варьируется в зависимости от нескольких факторов:
Объем документов: Чем больше документов нужно перевести, тем выше будет стоимость.
Срочность: Срочный перевод обычно стоит дороже.
Квалификация переводчика: Услуги присяжных переводчиков стоят дороже, чем перевод в бюро переводов.
Местонахождение переводчика: Стоимость услуг переводчиков может различаться в разных городах и землях Германии.
Советы по выбору переводчика:
Изучите отзывы: Перед выбором переводчика или бюро переводов ознакомьтесь с отзывами других клиентов.
Сравните цены: Запросите стоимость перевода у нескольких переводчиков или бюро, чтобы выбрать наиболее выгодное предложение.
Уточните квалификацию: Убедитесь, что переводчик имеет необходимую квалификацию и опыт перевода документов для позднего переселения.
Обсудите сроки: Согласуйте с переводчиком сроки выполнения перевода.
Дополнительная информация:
BVA не требует обязательного заверения перевода нотариусом.
Некоторые ведомства в Германии могут потребовать перевод, выполненный присяжным переводчиком.
Jobcenter может покрыть расходы на перевод документов, необходимых для трудоустройства.
Заключение:
Выбор варианта перевода документов зависит от ваших индивидуальных потребностей и возможностей. Важно выбирать квалифицированного переводчика, чтобы избежать проблем с признанием перевода BVA и другими государственными органами Германии.